Три желания (Коппе; Чюмина)/1889 (ДО)

Три желанія
авторъ Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. Les Trois oiseaux. — См. Оглавленіе. Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ». Перевод созд.: 1886, опубл: 1889. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1884—1888. — С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина, 1889.



[170]
ТРИ ЖЕЛАНІЯ.

Я голубя просилъ:—О, взвейся надъ полями
И мнѣ добудь любви таинственный цвѣтокъ,
Что̀ разцвѣтаетъ тамъ, за дальними краями…
Онъ отвѣчалъ:—«Нѣтъ, слишкомъ путь далекъ!»

И я просилъ орла:—Направь полетъ чудесный,
Къ бѣгущимъ облакамъ, что̀ мчатся на востокъ,
И для меня съ высотъ добудь огонь небесный…
Онъ отвѣчалъ:—«Нѣтъ, къ небу путь высокъ!»

Я коршуна просилъ:—О вырви, умоляю,
10 Зловѣщую любовь, что̀ словно лютый звѣрь
Терзаетъ сердце… Я въ борьбѣ изнемогаю?—
Онъ отвѣчалъ:—«Не поздно ли теперь!..»

1886 г.