Первая любовь (Коппе; Чюмина)/1889 (ДО)

Первая любовь
авторъ Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — См. Оглавленіе. Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ». Перевод созд.: 1886, опубл: 1889. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1884—1888. — С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина, 1889.



[171]
ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ.

Не то, чтобы вполнѣ классически прекрасна
Казалася она,—
Но въ пору юности всегда любовь опасна,
Когда цвѣтетъ весна.

Не то, чтобы она казалася надменной,—
Но страхъ я испыталъ,
Когда слова любви, почтительно смиренной,
Ей на ухо шепталъ.

Не то, чтобы восторгъ блаженства безпредѣльный
10 Звучалъ въ ея рѣчахъ,—

[172]

Но я—я имъ внималъ съ любовью неподдѣльной
И съ пламенемъ въ очахъ.

Не то, чтобы она казалася жестокой,—
Но былъ я позабытъ…
15 И сердце, послѣ дней печали одинокой,
Все ноетъ и болитъ.

1886 г.