Первая любовь (Коппе; Чюмина)/1889 (ВТ:Ё)

Первая любовь
автор Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — См. Оглавление. Из цикла «Переводы из иностранных поэтов». Перевод созд.: 1886, опубл: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889.


ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ


Не то, чтобы вполне классически прекрасна
Казалася она, —
Но в пору юности всегда любовь опасна,
Когда цветёт весна.

Не то, чтобы она казалася надменной, —
Но страх я испытал,
Когда слова любви, почтительно смиренной,
Ей на ухо шептал.

Не то, чтобы восторг блаженства беспредельный
10 Звучал в её речах, —
Но я — я им внимал с любовью неподдельной
И с пламенем в очах.

Не то, чтобы она казалася жестокой, —
Но был я позабыт…
15 И сердце, после дней печали одинокой,
Всё ноет и болит.
1886 г.