Открыть главное меню

Разум и вера (Мицкевич; Бенедиктов)

Разум и вера
автор Адам Мицкевич, пер. Владимир Григорьевич Бенедиктов
Язык оригинала: польский. Название в оригинале: Rozum i wiara. — Источник: Мицкевич А. Сочинения А. Мицкевича. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 187.Разум и вера (Мицкевич; Бенедиктов) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


* * *

Склонилось лишь моё надменное чело
Перед Создателем как туча пред десницей —
Бог в небо взнёс его всевластною денницей,
4И стало там оно как радуга светло, —

И будет там светлеть, путь указуя к вере, —
И если б гневный вновь разверзся небосклон,
И убоялся б мой народ потопа — он
8Увидит радугу и вспомнит о примере.

Смиренье, Господи, возвысило меня:
Но как бы в небесах я ни мерцал высоко —
В моём мерцании пусть видит смертных око
12Лишь отблеск твоего безмерного огня!

Средь человеческой кипучей пёстрой сферы
Являлись розно мне: там — мненье, там язык;
Пред оком разума круг мутен и велик,
16Но мал и ясен он — перед очами веры.

И вас я изучал, земные мудрецы:
Как прах вас гонит вихрь; воззренья ваши — узки,
Из раковин своих вы можете ль, моллюски,
20Мир Божий оглянут во все его концы?

«Необходимость — вот один закон могучий, —
Твердят одни, — во всём владычествует он
Как месяц на́ море». — «Что это за закон? —
24Другие говорят. — Людьми играет случай

Как ветер пылью». — Нет! Есть Бог, что, сотворив
Весь мир, перехватил всю землю океаном
И тут же завещал утёсам-великанам
28Дробить его валы и сдерживать порыв; —

И бурный океан с земного дна не встанет,
Он, вечно движимый, в своём движеньи сжат:
Чем выше шаг вперёд, тем глубже шаг назад,
32Он вечно прядает, но в небо он не прянет;

А света яркий луч, что солнцем низведён,
Играет на волнах, но, в них не погружаясь,
И в виде радуги картинно отражаясь,
36Восходит к небесам, откуда вышел он.

Ум человеческий! Тебе ль с Творцом тягаться?
Ты в длани Божества имеешь капли вид.
Безмерным пусть тебя мир океаном чтит
40И мыслит к небесам волной твоей подняться!

Напрасно!.. Кажется, уж горизонт в руках,
Пловец под парусом челнок свой дальше двинул,
Что ж? Землю потерял, а неба не достигнул
44И не приблизился к нему он ни на шаг.

Привстав ты клонишься; бурлишь по произволу;
Блестишь и тьмишься ты, — вдруг ясный Божий луч
Ты кроешь саваном тяжёлых, серых туч,
48И — градом падаешь; а всё же здесь ты — долу, —

Меж тем, как веры свет, слетая с высоты,
Способен растопить льдяные града зёрна
И воды озарить спокойно, благотворно…
52Ах, разум, был ли бы без веры видим ты?