— А если он вернётся,
Что я сказать должна?
«Скажи: его ждала я
Пока не умерла». 5 — А если б, как чужую, Расспрашивать он стал? «Ответь ему, как брату, Быть может он страдал».
— А если спросит: где ты? 10 Какой я дам ответ?
«Кольцо моё безмолвно
Отдай ему в ответ». — А если он увидит, Что комната пуста? 15 «Скажи: угасла лампа И дверь не заперта».
— А если о последних
Минутах спросит он?
«Скажи: я улыбалась, 20 Чтоб не заплакал он».
Тридцать лет хожу я, сёстры, Но не ближе он. 5 Я в пути устала, сёстры, Шла я тридцать лет,
Он повсюду был, о сёстры, И его всё нет.
Обувь я снимаю, сёстры, 10 Скорбь и тишина.
Вечер также гаснет, сёстры, И душа больна.
Вам шестнадцать лет, о сёстры, С посохом моим 15 Далеко идите, сёстры, В поиски за ним.
3
Когда умерла Орламонда — Семь дочерей
Волшебной жены Орламонды Искали дверей. 5 Лампады свои засветили, На башню взошли,
Четыреста зал отворили, Но света они не нашли.
Проникли под гулкие своды, 10 Спустилися с круч,
Нашли под закрытою дверью Из золота ключ.
Сквозь щели им видится море, Боятся они умереть,
15 Стучатся у запертой двери, Не смея её отпереть.
4
Кто-то мне сказал,
(О, дитя, мне страшно!)
Кто-то мне сказал:
Час его настал. 5 Лампу я зажгла, (О, дитя, мне страшно!) Лампу я зажгла, Близко подошла.
В первых же дверях, 10 (О, дитя, мне страшно!)
В первых же дверях,
Пламень задрожал, У вторых дверей (О, дитя, мне страшно!) 15 У вторых дверей Пламень зашептал.
У дверей последних,
(О, дитя, мне страшно!)
Вспыхнув только раз, 20 Огонёк угас.