Баллада (Фор; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
См. также одноимённые страницы.
← Чайка | Баллада | Песни → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Из французских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 174. |
Баллада
Ils l’ont porté en terre, en terre
an point du jour.
Любя она угасла. С зарёю схороня,
В земле её зарыли, в земле с зарёю дня.
Лежала одинокой, цветами убрана,
Лежала одинокой в гробу своём она,
5 И с песней все вернулись когда сиял восход:
— Всему, всему на свете приходит свой черёд.
Любя она угасла. Её похороня,
Они в поля вернулись, в поля с зарёю дня.