Одиночество (Роденбах; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
См. также одноимённые страницы.
← Идеал | Одиночество | На страже → |
Оригинал: фр. Solitude, опубл.: 1886. — Из цикла «Из французских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 167. |
Одиночество
Всегда ли возводить задумчивые очи
К искусству мы должны? Великое храня,
Там бодрствуют жрецы, колени преклоня,
На страже у святынь во мраке поздней ночи,
5 Должно ли покидать в саду своём цветы,
Гонясь за славою среди глумленья света,
И оставлять любви призывы без ответа,
Блаженство верное сменяя на мечты?
Ужели заживо судьба нас схоронила?
10 Как горн пылающий — так творчества горнило
Всё золото души должно ли поглотить?
— Живи один. Мирись с уделом одиноким
И жертву принеси стремлениям высоким:
При жизни ты умри, чтоб после смерти жить! —