Ночные мысли (Гёте; Тютчев)/ПСС 1913 (ДО)

Ночныя мысли
авторъ Іоганнъ Вольфгангъ фонъ Гёте (1749—1832), пер. Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Оригинал: нем. Nachtgedanken («Euch bedaur’ ich, unglücksel’ge Sterne…»), 1781. — Перевод созд.: 1829, опубл: 1832[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 388 (РГБ)..

Ночныя мысли.


[388]

Вы мнѣ жалки, звѣзды-горемыки!
Такъ прекрасны, такъ свѣтло горите,
Мореходцу свѣтите охотно,
Безъ возмездья отъ боговъ и смертныхъ!
Вы не знаете любви и ввѣкъ не знали!
Неудержно васъ уводятъ Оры
Сквозь ночную безпредѣльность неба.
О, какой вы путь уже свершили
Съ той поры, какъ я въ объятьяхъ милой
10 Васъ и полночь сладко забываю!




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Телескопъ», 1832, часть 9, № 10, с. 154 съ подзаголовкомъ «(изъ Гете)» и подписью «Ѳ. Тютчевъ».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.