Милая девушка! Губки пурпурные (Гейне; Добролюбов)/ДО
«Милая дѣвушка! Губки пурпурныя…» | «Пусть на землю снѣгъ валится…» → |
Оригинал: нем. «Mädchen mit dem rothen Mündchen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345 подъ номеромъ 14 въ разделѣ «Пѣсни Гейне» статьи «Посмертныя стихотворенія Н. А. Добролюбова».