Открыть главное меню

Лилия
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Майков (1821—1897)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Die Lotosblume ängstigt…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Дата создания: 1857, опубл.: 1858[1]. Источник: А. Н. Майков. Сочинения в двух томах / Под общей редакцией Ф. Я. Приймы. Составление и подготовка текста Л. С. Гейро — М.: Правда, 1984. — Т. 1. — С. 229—230.. Лилия (Гейне; Майков) в дореформенной орфографии


Лилия


От солнца лилия пугливо
Головкой прячется своей,
Всё ночи ждёт, всё ждёт тоскливо —
Взошёл бы месяц поскорей.

Ах, этот месяц тихим светом
Её пробудит ото сна,
И — всем дыханьем, полным цветом
К нему запросится она…

Глядит, горит, томится, блещет,
10 И — всё раскрывши лепестки,
Благоухает и трепещет
От упоенья и тоски.


1857


Примечания

См. также переводы Михайлова, Вейнберга, Быкова и Бальмонта.

  1. Впервые — в журнале «Современник», 1858, том LXVII, № 1, с. 128, без заглавия. Затем в книге Стихотворения Апполона Майкова. Книга вторая. — СПб.: Издание графа Г. А. Кушелева-Безбородко, 1858. — С. 254. под номером XIX в цикле «Мотивы Гейне».