К музе (Шиллер; Михайлов)

К музе
автор Фридрих Шиллер (1759—1805), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. An die Muse («Was ich ohne dich wäre, ich weiß es nicht; aber mir grauet…»). — Перевод опубл.: 1848[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 239.[2].

К музе


Что́ бы я был без тебя — не знаю; но страшно, как взглянешь,
Что́ без тебя этот рой сотен и тысяч людей.




Примечания

  1. Впервые — в газете «Иллюстрация», 1848, том 7, № 42, 18 ноября, с. 275; Затем — в книге Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Под редакцией Н. В. Гербеля — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. II. — С. 203. и Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 100..
  2. Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 100..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.