Колыбельная песня (Скотт; Чюмина)
См. также одноимённые страницы.
← Песни к Тирсе | Колыбельная песня | Эпитафия → |
Оригинал: англ. Lullaby of an Infant Chief («O hush thee, my babie, thy sire was a knight…»), 1815. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1895[1]. |
Редакции
править- Колыбельная пѣсня («Баю баюшки, спи въ колыбели своей!..») // «Мир Божий», 1895, № 7, с. 25
- Колыбельная пѣсня // О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 139. — дореформенная орфография.
- Колыбельная песня // О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 139. — современная орфография, Ё-фикация.
Примечания
править- ↑ Впервые — в журнале «Мир Божий», 1895, № 7, с. 25.