Как луна лучом пронзает (Гейне; Аксаков)
«Как луна лучом пронзает…» |
Оригинал: нем. «Wie der Mond sich leuchtend dränget…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1840[1]. Источник: «Отечественные записки», 1840, том XII, № 9, отд. III, с. 226. |
|
Примечания
См. также переводы Тютчева, Михайлова, Фета и Бальмонта.
- ↑ Впервые (?) — в журнале «Отечественные записки», 1840, том XII, № 9, отд. III, с. 226 под заглавием «Из Гейне».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |