Закралась в сердце грусть — и смутно (Гейне; Тютчев)

«Закралась в сердце грусть — и смутно…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: нем. «Das Herz ist mir bedrückt, und sehnlich…». — См. Стихотворения 1827-30. Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 1826—1830, опубл: 1923[1].

Примечания

править

См. также переводы Плещеева, Абамелек и Блока.

  1. Впервые — в журнале «Искусство», 1923, № 1, стр. 356 (в статье Г. И. Чулкова «Тютчев и Гейне»).