Другие редакции и варианты (Лермонтов)/Стихотворения

Другие редакции и варианты/Стихотворения
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)
См. Приложения. Источник: Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841. — С. 519—526.

Другие редакции и варианты


СТИХОТВОРЕНИЯ


339. Смерть поэта


после 33
черн. автограф
ЦГАЛИ

       [Его душа в заботах света
       Ни разу не была согрета
       Восторгом русского поэта,
       Глубоким пламенным стихом.
Но час настал — и нет певца Кавказа!]


367. Поэт


1—8
автограф

В серебряных ножнах блистает мой кинжал,
       Геурга старого изделье,
Булат его хранит таинственный закал, —
       Давно утраченное зелье!..
Наезднику в горах служил он много лет
       Орудьем гибельного мщенья,
И слушал он один его полночный бред
       И сердца гордого биенье.

загл.
черн. автограф
КИНЖАЛ
5—8

а) [Лилейная рука тебя мне поднесла,
    И очи черные, твоей подобны стали,
    В тот миг тускнели и сверкали,
    И надпись мне твою красавица прочла.]
б) [Тебя мне поднесла лилейная рука
    В знак памяти на вечную разлуку;
    Как жмет теперь тебя моя рука,
    Так я пожал ту молодую руку.]


377. Памяти А. И. Одоевского


после 22
автограф

[И не был он ни злом ожесточен,
Ни избалован нежностью излишней]

после 55

[Ничем не очернит наследник благодарный]


383. Есть речи — значенье


первая ред.
автограф из
альбома
Бартеневой

Есть речи — значенье
Порою ничтожно! —
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Тоскою желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья...

Надежды в них дышат.
И жизнь в них играет
Их многие слышат,
Один понимает.

Лишь сердца родного
Коснутся в день муки
Волшебного слова
Целебные звуки:

Душа их с моленьем
Как ангела встретит,
И долгим биеньем
Им сердце ответит.

другая ред.
ВиС

ВОЛШЕБНЫЕ ЗВУКИ
             
Есть речи — значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Тоскою желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья...

Их кратким приветом,
Едва он домчится,
Как божиим светом,
Душа озарится.

Средь шума мирского
И где я ни буду,
Я сердцем то слово
Узнаю повсюду;

Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу
И брошусь из битвы
Ему я навстречу,

Надежды в них дышат,
И жизнь в них играет, —
Их многие слышат,
Один понимает.

Лишь сердца родного
Коснутся в дни муки
Волшебного слова
Целебные звуки,

Душа их с моленьем
Как ангела встретит,
И долгим биеньем
Им сердце ответит.


384. Журналист, Читатель и Писатель


156—158
копия
Соллогуба

Чтоб яд пылающей страницы
Нарушил сон отроковицы
И сердце юноши увлек.


386. Соседка


21—22
автограф

Я своей не позволил бы дочке
У окна так садиться в сорочке.

строфа 8

У отца ты украдь мне ключи,
Часовых разойтись подучи,
А для тех, что у двери стоят,
Я сберег наточенный булат.


394. А. О. Смирновой


между 4 и 5
автограф
из альбома
Полуденского

Стесняем радостию детской,
Нет, не впишу я ничего
В альбоме жизни вашей светской —
Ни даже имя своего.

5—6

Мое вранье так неискусно,
Что им тревожить вас грешно...


398. Я к вам пишу случайно, — право


вм. 126—161
автограф

[Чечня восстала вся кругом;
У нас двух тысяч под ружьем
Не набралось бы. Слава богу
Выходит из кустов обоз,
В цепи стрельба; но началось
И в арьергарде понемногу;
Вот жарче, жарче... Крик! Глядим,
Уж тащут одного, — за ним
Других... и много... ружья носят!
И кличут громко лекарей!
Уж им невмочь — подмоги просят;
«Сюда орудие — скорей
Картечи...» Тихо развернулся
Меж тем в поляне весь отряд,
Кругом зелёный лес замкнулся,
Дымится весь. Свистят, жужжат
Над нами пули. — Перед нами
Овраг, река — по берегам
Валежник, бревна здесь и там,
Но ни души — кусты ветвями
Сплелись, мы ближе подошли,
Орудий восемь навели
На дерева, в овраг без цели
Гранаты глухо загудели
И лопнули... Ответа нет.
Мы ближе... Что за притча, право!
Вот от ружья как будто свет,
Вот кто-то выбежал направо...
Мелькнул и скрылся враг лукавый.
Мы снова тронулись вперед,
Послали выстрел им прощальный,
И ружей вдруг из семисот
Осыпал нас огонь батальный,
И затрещало... По бокам,
И впереди, и здесь, и там
Валятся целыми рядами...
Как птиц нас бьют со всех сторон...
Второй и третий батальон
В штыки, дружнее, молодцами;]

вм. 176—201

а) [Тогда на самом месте сечи
    У батареи я прилег
    Без сил и чувств; я изнемог,
    Но слышал, как просил картечи
    Артиллерист. Он приберег
    Один заряд на всякий случай.
    Уж раза три чеченцы тучей
    Кидали шашки наголо;
    Прикрытье всё почти легло.
    Я слушал очень равнодушно;
    Хотелось спать и было душно]

б) [Тогда довольно равнодушно
    На батарее я прилег:
    Признаться вам, я изнемог,
    Хотелось спать и было душно.]
    
221—224

Как зверь он жаден, дик и злобен,
К любви и счастью неспособен;
Пускай же гибнет поделом.
И стало мне смешно. Потом

после 240

[Но я наскучил вам. Довольно,
Спокойна совесть у меня;]

403. Прощай, немытая Россия


4
копия ПД

И ты, послушный им народ.

5—6

Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих царей,


407. На севере диком стоит одиноко


другая ред.
автограф

На хладной и голой вершине
Стоит одиноко сосна
И дремлет... под снегом сыпучим,
Качаяся, дремлет она.
Ей снится прекрасная пальма
В далекой восточной земле,
Растущая тихо и грустно
На жаркой песчаной скале.

417. Они любили друг друга так долго и нежно


первая ред.
автограф

Они любили друг друга так нежно,
С такой глубокой и страстной тоскою,
Но как враги друг друга боялись,
И были речи их пусты и хладны.
Они расстались и только порою
Во сне друг друга видали, — но скоро
Им смерть настала — и встретились в небе,
И что ж? Друг друга они не узнали.

вторая ред.
автограф

Они любили друг друга так нежно,
С тоскою глубокой и страстью мятежной!
Но как враги опасалися встречи,
И были пусты и хладны их речи.
Они расстались в безмолвном страданье
И милый образ во сне лишь видали.
Но смерть пришла, им настало свиданье...
И что ж? Друг друга они не узнали.

423. Пророк


1
черн. автограф

С тех пор как высший судия

строфа 5
автограф

Когда же через шумный град
Я пробираюсь потаенно,
То, слышу, детям говорят
Отцы с улыбкою надменной:



Примечания


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.