Домострой. По рукописям Императорской Публичной Библиотеки (Яковлев 1867)/I/35/ДО

[91]
ГЛАВА ЛЕ[1].
ПО ВСЯ ДНИ ЖЕНѢ СЪ МУЖЕМЪ СПРАШИВАТИСЯ О ВСѢМЪ, И СОВѢТОВАТИ[2] КАКЪ ВЪ ЛЮДИ ХОДИТИ И КЪ СЕБѢ ПРИЗЫВАТИ И СЪ ГОСТЯМИ ЧТО БЕСѢДОВАТИ.

По вся дни мужа[3] спрашивалася и совѣтовала о всякомъ обидѣ, и воспоминала, что надобѣ[4]. А въ гости ходити, и къ себѣ звати, и ссылатися съ кѣмъ мужъ велитъ; а [92]гости[5] коли лучатся[6], или самои гдѣ быти за столомъ сѣсти и лутчее платіе перемѣнити; а отнюдь беречися женѣ отъ піянаго питія: мужъ пьянъ дурно, а жена пьяна и въ миру не пригоже. А съ гостями бесѣдовати о рукодѣліи, о домашнемъ строеніи, какъ порядня домашняя весть и кокое рукодѣлеице сдѣлати. Чего не знаешь, и того у добрыхъ женъ спрашиватися вѣжливо и ласково; и кая что укажетъ и на томъ низко челомъ бити. Илиу себя[7] въ подворьи, у которыя гостьи, услышитъ добрую пословицу: и какъ добрыя жены живутъ, и какъ порядня ведутъ[8], и домъ свои строятъ, и какъ дѣтеи и слугъ[9] учатъ, и како мужеи своихъ слушаютъ, и съ ними спрашиваются, и имъ повинуются[10] во всемъ,—и то все себѣ внимати; а чего добраго не узнаешъ, ино спрашивается вѣжливо; а дурныхъ, и пересмѣшныхъ, и блудныхъ рѣчеи не слушати, и не вѣровати[11] о томъ; или въ гостѣхъ увидѣти добрую порядню, или въ ѣствѣ и питіи, и всякихъ[12] приспѣхахъ[13], или какое рукодѣлье необычно; и[14] домашняя порядня хороша; и которая жена смышленная, и умная въ рѣчехъ, и въ бесѣдахъ, и во всячомъ обиходѣ; или гдѣ слуги умные, и вѣжливы[15], и рукодѣльны и всякому [93]доброму смышлены: и всего того добраго примѣчати, и внимати; или чего не знаетъ, и не умѣетъ о томъ спрашиватися вѣжливо и ласково и кто что добренко скажетъ[16], и на томъ бити челомъ; и, пришедъ на подворье, то все мужу пересказати на покоѣ[17]. Съ такими то съ добрыми женами пригоже сходитися: не ѣствы и питія дѣля[18], но добрыя бесѣды и науку для; да внимати то въ прокъ себѣ; а не пересмѣхати ни въ чемъ[19], и не переговаривати ни о комъ; и спросятъ о чемъ про кого, и учнутъ ума пытати: ино отвѣчати—не вѣдаю я того, ничего не слыхала и не знаю, и сама не о надобномъ не спрашиваю; ни о княгиняхъ ни о боярыняхъ, ни о судахъ[20] не пересужаю[21].

Примѣчанія

править
  1. Р. Т. № 38 и Конш. гл. ЛД. № 1 гл. М.
  2. Конш. о всемъ.
  3. Р. Т. № 1 и 38 и Конш. жена.
  4. Конш.=надобеть.
  5. Р. Т. № 38=гостьи.
  6. Р. Т. № 38=годятся.
  7. Конш.=собя.
  8. Р. Т. № 38=водить.
  9. Р. Т. № 38 и Конш.=служакъ.
  10. Р. Т. № 1 все тебѣ такоже внимать у добрыхъ женъ, этимъ оканчивается глава.
  11. Р. Т. № 38 и Конш.=бесѣдовати.
  12. Конш.=какихъ.
  13. Р. Т. № 38=приспѣсѣхъ.
  14. Конш.=или какая.
  15. Р. Т. № 38 и порядливы.
  16. Арх. Пог. Цар. и на добро поучитъ, или рукодѣлію какому понакажетъ.
  17. Конш.=упокои.
  18. Ibid. и Р. Т. № 38=для.
  19. Ibid.=ни о комъ.
  20. Ibid..=сосѣдѣхъ.
  21. Арх.=не переговариваю.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.