Джэк Гэзельдин (Скотт; Чюмина)
← Смерть барда | Джэк Гэзельдин Баллада | Клятва леди Норы → |
Оригинал: англ. Jock of Hazeldean. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: ориг. 1816, пер. 1895, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 142—143. |
Редакции
править- Джэкъ Гэзельдинъ // О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 142—143. — дореформенная орфография.
- Джэк Гэзельдин // О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 142—143. — современная орфография, Ё-фикация.