Вот снова незваная гостья (Гейне; Плещеев)/ДО
Вотъ снова незваная гостья… | «Всё тихо… блѣдна изъ-за тучи…» → |
Оригинал: нем. «Was will die einsame Thräne?…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1846[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 192.. |
|
Примѣчанія
См. также переводы Майкова, Вейнберга и Бальмонта.
- ↑ Впервые — въ альманахѣ «Вчера и сегодня», СПб., 1846, кн. 2, стр. 121.