Весеннее утро (Ленау; Вейнберг)/НП 1877 (ДО)

Весеннее утро
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. ?. — Изъ сборника «Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ». Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 553 (РГБ).

Весеннее утро.


[553]

Соловьи и розы, пѣсни, ароматъ!
Тщетно ваши чары радость мнѣ сулятъ.
Ахъ, не жмитесь нѣжно къ сердцу моему,
Не пускайте свѣта въ мрачную тюрьму!

Много измѣнилось, многаго ужь нѣтъ
Съ той поры, какъ съ вами бѣдный вашъ поэтъ
Распростился. Долго по щекамъ ого
Шла слезами осень счастья моего.

Наконецъ настала и зима. Морозъ
10 Въ сердце мнѣ пробрался; что осталось слёзъ
Изсушилъ онъ разомъ — и въ оковахъ льда
Всѣ цвѣты надежды сгибли навсегда.

Ароматъ и пѣсни, птицы и цвѣты,
Чары юной жизни, свѣжей красоты!
15 Не напоминайте нѣжной лаской мнѣ,
Что одинъ на свѣтѣ я — чужой веснѣ.


H. Вейнбергъ.