Был некогда рыцарь, печальный, немой (Гейне; Миллер)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Прологъ («Былъ нѣкогда рыцарь, печальный, нѣмой…»)
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Ѳ. Б. Миллеръ (1818—1881)
Оригинал: нем. Prolog («Es war mal ein Ritter, trübselig und stumm…»). — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 50—51..

Прологъ.


[50]

Былъ нѣкогда рыцарь, печальный, нѣмой,
Весь блѣдный, съ худыми щеками,
Шатаясь, бродилъ онъ, какъ будто шальной,
Объятый какими-то снами.
И былъ онъ такъ вялъ и неловокъ во всемъ;
Цвѣты и дѣвицы смѣялись кругомъ,
Когда проходилъ онъ полями.

Но чаще, забившись въ свой уголъ, вздыхалъ,
Чуждался взора людского,
И руки куда-то съ тоской простиралъ,
Но тихо, безъ звука, безъ слова;
И такъ дожидался полуночи онъ;
Тогда раздавались вдругъ пѣнье и звонъ,
И стукъ передъ дверью дубовой.

И дѣва являлась предъ нимъ; какъ волна,
Шумѣло ея одѣянье;
Цвѣла и алѣла, какъ роза, она
И вдаль разсыпала сіянье;
Стройна и воздушна, въ кудряхъ золотыхъ,
Привѣтъ и побѣда въ очахъ голубыхъ —
И оба сливались въ лобзаньѣ.

И вдругъ перемѣна свершалася въ немъ:
Неловкость его исчезала,

[51]

И дѣлался смѣлъ, и пылалъ онъ огнемъ,
И краска въ лицѣ выступала.
А дѣва, играя, шутила надъ нимъ
И тихо блестящимъ вуалемъ своимъ
Его съ головой покрывала.

И вотъ, подъ водой, во дворцѣ голубомъ
Кристальномъ, мой рыцарь гуляетъ.
И роскошь, и блескъ, и сіянье кругомъ
Чаруютъ и взоръ ослѣпляютъ;
И жметъ его никса въ объятьяхъ своихъ,
И никса невѣста, и рыцарь женихъ,
И дѣвы на цитрѣ играютъ.

Играютъ онѣ и поютъ, и толпой
Танцующихъ пары летаютъ,
И рыцарь въ восторгѣ; онъ сильной рукой
Подругу свою обнимаетъ…
Вдругъ свѣчи потухли, и за́мка ужъ нѣтъ —
И снова въ углу своемъ рыцарь-поэтъ
Сидитъ и печально вздыхаетъ.




Примѣчанія.

См. также переводы Миллера и Зоргенфрея.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.