Шатаюсь я из угла в угол… Прожить (Гейне; Мей)
«Шатаюсь я из угла в угол… Прожить…» |
Оригинал: нем. «Es treibt mich hin, es treibt mich her!..», опубл.: 1822[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». |
- «Шатаюсь я изъ угла въ уголъ… Прожить…» // Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 22.
Примечания
правитьСм. также перевод Зоргенфрея.