Фрицу Штейнману (Гейне; Минаев)

Фрицу Штейнману : Въ альбомъ
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Оригинал: нем. An Friz St. («Die Schlechten siegen, untergehn die Wackern…»), опубл. в 1822[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 61..

Фрицу Штейнману


В альбом


Где гибнут добрые, там побеждают злые;
В дни наши, милый друг, хвалить наклонен свет
Не мирты в зелени, а тополи сухие;
Не пламя чистых душ, а яркий треск ракет.

Напрасно на Парнас ты будешь подыматься,
Сбирать там образы, созвучия, цветы,
Напрасно до́ смерти ты будешь надрываться —
Толпе не нужно то, к чему так рвёшься ты.

Как бранный бык, сперва обзаведись рогами,
10 Чтоб смело ратовать с писаками-врагами;
И о себе в трубу не забывай трубить,

Потомство позабудь, чернь только потешая,
Эффекты для своих созданий измышляя —
И будет, верь, толпа в райке тебе кадить.




Примечания

Сонет адресован Фрицу Штейнману, приятелю Гейне. Этот мелкий литератор по смерти поэта стяжал дурную славу изданиями подложных его стихотворений и всякого рода недостоверных документов, относящихся к нему. См. также перевод Зоргенфрея.

  1. Впервые — в сборнике Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 129..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.