Убаюкай, родная, больную меня (Гименс; Михайлов)/ДО
«Убаюкай, родная, больную меня…» |
Оригинал: англ. «Mother! oh, sing me to rest…». — Перевод опубл.: 1855[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 32.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Библіотека для чтенія», 1855, № 7, с. 46 подъ заглавіемъ «Пѣсня» съ эпиграфомъ — первой строкой оригинала; затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 32..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |