Открыть главное меню

«Трубят голубые гусары…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Владимир Сергеевич Соловьёв (1853—1900)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Es blasen die blauen Husaren…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Дата создания: неизвестна. Источник: Стихотворения и шуточные пьесы, 1974,[1] • См. также переводы Михайлова, Добролюбова, Фета и Гиппиуса.


* * *

Трубят голубые гусары
Въезжают, пыля и звеня,
И завтра, наверно, покинет
Моя дорогая меня,

Пусть завтра меня ты покинешь
Сегодня ещё ты моя,
И в этих объятьях прелестных
Вдвойне наслаждаюся я.

Примечания

  1. Соловьёв В. С. Стихотворения и шуточные пьесы / Вступительная статья, составление и примечания 3. Г. Минц — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1974. — (Библиотека Поэта).