Оригинал: нем.Die drei Zigeuner («Drei Zigeuner fand ich einmal…»), опубл. в 1838. — Перевод опубл.: 1860[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 392—393.[2].
Степью песчаной наш грузный рыдван Еле тащился. Под ивой,
Рядом с дорогою, трое цыган Расположились лениво.
5 В огненных красках заката лежал Старший с лубочною скрипкой;
Буйную песню он дико играл С ясной, беспечной улыбкой.
Трубкой дымил над собою другой, 10 Дым провожая глазами,
Счастлив — как будто нет доли иной Лучше, богаче дарами.
Третий, раскинувшись, сладко заснул; Над головою висела 15 Лютня на иве… По струнам шел гул, По́ сердцу греза летела.
Пусть из-за пестрых заплат, из прорех Голое тело сквозится:
Все на лице у них гордость и смех, 20 Сколько судьба не грозится.
Вот от кого довелось мне узнать, Как тебя, доля лихая,
Дымом развеять, проспать, проиграть, Мир и людей презирая.
25 Глаз я не мог отвести от бродяг; Долго мне будут всё сниться
Головы в черных, косматых кудрях, Темные, смуглые лица.
Примечания
↑Впервые — в журнале «Современник», 1860, том LXXXIV, № 11, с. 191 с подзаголовком «Из Ленау» и пописью «Мих. Михайлов»; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 272—273..
↑Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 272—273..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.