Тайна
авторъ Жанъ Ришпенъ (1849—1926), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Изъ французскихъ поэтовъ», сб. «Новыя стихотворенія. 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источникъ: О. Н. Чюмина. Новыя стихотворенія. 1898—1904. — СПб.: Типографія т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 129.



[129]
Тайна.

Что дѣлать, осликъ мой! Смиримся. На полянѣ
Пасешься мирно ты, привязанъ на арканѣ,
И сладостенъ тебѣ колючекъ этихъ кустъ.
Какъ сладостны и мнѣ лобзанья милыхъ устъ.

Но все же мы съ тобой на привязи, въ неволѣ.
И ревомъ выразивъ гнетущую печаль,
Глазами влажными ты грустно смотришь вдаль
И шею вытянувъ, мечтаешь ты о волѣ.

И что влечетъ тебя въ сіяющій просторъ,
10 Гдѣ солнце золотитъ вершины темныхъ горъ—
О томъ не знаешь ты. И также непрерывно
Мы—узники земли, отъ всѣхъ ея даровъ
Стремимся за рубежъ невѣдомыхъ міровъ,
Очами скорбными мы жаждемъ тайны дивной.