матичности, которую, наоборотъ, такъ любятъ нѣкоторые поэты.
11. Надпись на памятникъ Матвѣю Чопу (1866) — сходно по содержанію съ Разн. 2, но гораздо сжатѣе.
12. Божьи и бѣсовы дома во Люблянѣ (1849) — въ соотвѣтствіе пяти церквямъ Любляна обзавелась пятью безнравственными учрежденіями, о которыхъ идетъ рѣчь и въ 5 (редутъ то же, что танцовальный залъ). Ст. 4 ср. у Штрекеля № 501, 510, 511 и 515: «Marija gre v nebesa, Nas vabi za sebo».
схе-, которую, наоборот, так любят некоторые поэты.
11. Надпись на памятник Матвею Чопу (1866) — сходно по содержанию с Разн. 2, но гораздо сжатее.
12. Божьи и бесовы дома во Любляне (1849) — в соответствие пяти церквям Любляна обзавелась пятью безнравственными учреждениями, о которых идёт речь и в 5 (редут то же, что танцевальный зал). Ст. 4 ср. у Штрекеля № 501, 510, 511 и 515: «Marija gre v nebesa, Nas vabi za sebo».
1. Жалобы поэта (1833—1834) — см. выше стр. XVII. I — извиненіе въ томъ, что поэтъ выбралъ для отвѣта нѣмецкій языкъ. II — оптимистомъ можетъ быть только слѣпецъ. III — поэтъ воспѣвалъ Юлію не по-нѣмецки, а по словѣнски потому, что состоитъ на службѣ у любви, а прислуга говорить по-словѣнски (начало ср. у Петрарки сон. I 134). Эти три сонета соединены Радичемъ подъ однимъ заглавіемъ, которое относится собственно лишь къ двумъ первымъ.
2. Любовь въ уподобленіях (1834) — см. стр. XXXI. I — онъ не можетъ пѣть о природѣ, а поетъ только о своей любви по той же
1. Жалобы поэта (1833—1834) — см. выше стр. XVII. I — извинение в том, что поэт выбрал для ответа немецкий язык. II — оптимистом может быть только слепец. III — поэт воспевал Юлию не по-немецки, а по словенски потому, что состоит на службе у любви, а прислуга говорить по-словенски (начало ср. у Петрарки сон. I 134). Эти три сонета соединены Радичем под одним заглавием, которое относится собственно лишь к двум первым.
2. Любовь в уподоблениях (1834) — см. стр. XXXI. I — он не может петь о природе, а поёт только о своей любви по той же