Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/23

Эта страница была вычитана
XV


Преширномъ сочувственная «пѣсня» 12 и добродушная «эпиграмма» 12, напоминающая совсѣмъ недобродушный отзывъ о немъ Копытаря: «краснощекій, упитанный попикъ».

Въ началѣ XIX в. вмѣстѣ съ интересомъ къ литературѣ между словѣнцами пробудился интересъ къ языку, замѣтный впрочемъ еще съ конца XVIII в.: Копытарь еще въ 1808 г. составилъ словѣнскую грамматику на научной (по-тогдашнему) основѣ, а въ 20-хъ годахъ Петръ Дайнко (Danjko) и Францъ Метелко, также авторы грамматикъ (1825 и 1830 гг.), пытались преобразовать, каждый по-своему, словѣнское правописаніе, остававшееся безъ измѣненія со временъ Адама Бóхорича, автора первой грамматики словѣнскаго языка (1584 г.). Возгорѣлась «азбучная война», въ которой принялъ участіе и Преширнъ сонетомъ 18.

Что касается чисто литературнаго движенія, то въ немъ не послѣднее мѣсто занимали двое Преширновыхъ друзей, Матвѣй Чопъ и Андрей Смоле (Smole род. Smoléta, т.-е., по-русской фонетикѣ, Смоля́, род. Смоля́ти). Первый, другъ Преширна съ отрочества, обладавшій обширными познаніями по части языковъ и литературы, особенно поэтической (см. у Преширна въ «Разныхъ стихотвореніяхъ» 2, въ посмертныхъ 11, въ нѣмецкихъ 5), имѣлъ сильное вліяніе на Преширна особенно тѣмъ, что по-


Тот же текст в современной орфографии

Преширном сочувственная «песня» 12 и добродушная «эпиграмма» 12, напоминающая совсем недобродушный отзыв о нём Копытаря: «краснощёкий, упитанный попик».

В начале XIX в. вместе с интересом к литературе между словенцами пробудился интерес к языку, заметный впрочем ещё с конца XVIII в.: Копытарь ещё в 1808 г. составил словенскую грамматику на научной (по-тогдашнему) основе, а в 20-х годах Петр Дайнко (Danjko) и Франц Метелко, также авторы грамматик (1825 и 1830 гг.), пытались преобразовать, каждый по-своему, словенское правописание, остававшееся без изменения со времен Адама Бóхорича, автора первой грамматики словенского языка (1584 г.). Возгорелась «азбучная война», в которой принял участие и Преширн сонетом 18.

Что касается чисто литературного движения, то в нём не последнее место занимали двое Преширновых друзей, Матвей Чоп и Андрей Смоле (Smole род. Smoléta, т. е., по русской фонетике, Смоля́, род. Смоля́ти). Первый, друг Преширна с отрочества, обладавший обширными познаниями по части языков и литературы, особенно поэтической (см. у Преширна в «Разных стихотворениях» 2, в посмертных 11, в немецких 5), имел сильное влияние на Преширна особенно тем, что по-