Спешите к мёртвым вы! Что там найдёте (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Сонетъ : «Спѣшите къ мертвымъ вы! Что тамъ найдете…»
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. Sonnet («Ye hasten to the grave! What seek ye there…»), опубл.: 1823. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1820; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 160..



[160]

Сонетъ.

Спѣшите къ мертвымъ вы! Что̀ тамъ найдете,
О, мысли и намѣренья мои?
Ткань міра ждетъ на каждомъ поворотѣ.
Ты, Сердце, быстро бьешься въ забытьи,—

Ждешь радости, но предано заботѣ.
Ты, жадный умъ, о смерти, бытіи
Все хочешь знать. Куда же вы идете,
Зачѣмъ шаги торопите свои?

Путь жизни съ быстротою покидая,
10 Отъ боли и отъ счастія равно
Вы прячетесь во гробъ, гдѣ смерть сѣдая.

Здѣсь зелень травъ, такъ пусто и темно.
О, мысли, сердце, умъ! Чего жь вы ждете,
Что въ глубинѣ могильной вы найдете?




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.