Соседство (Сюлли-Прюдом; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Соседство
автор Сюлли-Прюдом (1839—1907), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 269.

Соседство

Вы хотели узнать, почему я
И за что — вас безумно люблю?
Отчего вас увидеть хочу я? —
Вы похожи на юность мою.

Часто в вашем мечтательном взоре,
В ваших тёмных очах я ловлю
То восторг мимолётный, то горе, —
Вы похожи на юность мою!

Часто, вашей пленён красотою,
10 Я пред вами подолгу стою:
Идеальной её чистотою
Вы похожи на юность мою.

Но предчувствием сердце томимо:
О любви я смиренно молю —
15 Вы же молча проходите мимо…
Вы похожи на юность мою.