Сонет 121 (Шекспир; Мазуркевич)/ПСС 1904 (ДО)

Сонетъ 121
авторъ Вильямъ Шекспиръ (1564—1616), пер. В. А. Мазуркевичъ
Оригинал: англ. Sonnet 121 (“’Tis better to be vile than vile esteem’d…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источникъ: В. Шекспиръ. Сонетъ 121 // Полное собраніе сочиненій Шекспира / подъ ред. С. А. Венгерова. — СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. — Т. 5. — С. 428—429. — (Библіотека великихъ писателей).

[428]

121.

Ужъ лучше низкимъ быть, чѣмъ слыть имъ и напрасно
Упреки въ низости выслушивать порой,
Лишать себя забавъ невинныхъ ежечасно,
Изъ страха, что грѣхомъ ихъ можетъ счесть другой.
Зачѣмъ-же признавать судомъ непогрѣшимымъ
Случайный взглядъ людей, ошибочный вполнѣ?
Они грѣшатъ какъ я, и мнѣньемъ нетерпимымъ
Привыкли очернять все то, что мило мнѣ.
Нѣтъ, буду самъ собой! а тотъ, кто судитъ строго
Дѣянія мои, грѣшитъ, навѣрно, самъ;
Къ лицу-ль подобный судъ морали ихъ убогой:

[429]

Они бредутъ кривясь, я-жъ строенъ, смѣлъ и прямъ.
Иль, можетъ, доказать хотятъ они безчестно,
Что люди всѣ дурны и зло царитъ всемѣстно.
В. Мазуркевичъ.