Сонет 121 (Шекспир; Мазуркевич)/ПСС 1904 (ВТ)

Сонет 121
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. В. А. Мазуркевич
Оригинал: англ. Sonnet 121 (“’Tis better to be vile than vile esteem’d…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 121 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 428—429. — (Библиотека великих писателей).

[428]

121.

Уж лучше низким быть, чем слыть им и напрасно
Упреки в низости выслушивать порой,
Лишать себя забав невинных ежечасно,
Из страха, что грехом их может счесть другой.
Зачем же признавать судом непогрешимым
Случайный взгляд людей, ошибочный вполне?
Они грешат как я, и мненьем нетерпимым
Привыкли очернять все то, что мило мне.
Нет, буду сам собой! а тот, кто судит строго
Деяния мои, грешит, наверно, сам;
К лицу ль подобный суд морали их убогой:

[429]

Они бредут кривясь, я ж строен, смел и прям.
Иль, может, доказать хотят они бесчестно,
Что люди все дурны и зло царит всеместно.
В. Мазуркевич.