Сонет 101 (Шекспир; Ухтомский)/ПСС 1904 (ВТ)

Сонет 101
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. кн. Э. Э. Ухтомский
Оригинал: англ. Sonnet 101 (“O truant Muse what shall be thy amends…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 101 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 424—425. — (Библиотека великих писателей).

[424]

101.

О, муза, не ленись! И так виновна ты,
Чуждаясь истины, красою облеченной…
Любовь моя одна живит твои мечты
И вещие слова у песни окрыленной,

[425]

Напрасно скажешь ты: началам неземным
На что созвучий строй, пленительные сказки?
На что резец и кисть красотам вековым?
Суровой истине не нужны блеск и краски
И другу моему ничто — твоя хвала,
Но обессмерть его певучим величаньем,
Чтоб в будущих веках воспетого чела
Не смел коснуться рок жестоким увяданьем.
…Но как нам сохранить бесценные черты
В зарницах истины и звучной красоты?
Кн. Эспер Ухтомский.