Сквозит осенний месяц (Гейне; Василий Гиппиус)

«Сквозит осенний месяц…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. В. Гиппиус (1890—1942)
Оригинал: нем. «Der bleiche, herbstliche Halbmond…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 98.

    * * *


    Сквозит осенний месяц
    Из тучи бледным лучом.
    У кладбища одиноко
    Стоит пасторский дом.

    Мать библию читает,
    Сын тупо на свечку глядит,
    Зевается дочери старшей,
    А младшая говорит:

    «О боже, какая скука!
    10 Не видишь здесь ничего.
    Одно у нас развлечение —
    Когда хоронят кого».

    Читая, мать отвечает:
    «Да что, лишь четвертый мертвец
    15 К нам прибыл, с тех пор как в могилу
    Зарыт у церкви отец».

    Зевает старшая: «С вами
    Я здесь голодать не хочу.
    Я завтра же к графу отправлюсь,
    20 К влюбленному богачу».

    Хохочет сын во все горло:
    «Охотники здесь у нас
    Умеют золото делать,
    Научат меня хоть сейчас».

    25 В лицо изможденное сына
    Швыряет библию мать:
    «Так ты, нечестивец проклятый,
    Разбойником хочешь стать?»

    Послышался стук в окошко,
    30 Рукою кто-то грозит:
    В пасторской черной одежде
    Покойник отец стоит.




    Примечания

    См. также переводы Майкова, Михайлова и Плещеева.


      Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

    Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.