Последний лист (Сильвестр; Чюмина)/1900 (ДО)

Послѣдній листъ
авторъ Арманъ Сильвестръ (1837—1901), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 297.



[296-297]
Послѣдній листъ.

Осень роковая, блѣдною рукою
Что за даръ печальный ты несешь съ собою?
Что въ дождѣ и вѣтрѣ мнѣ приносишь ты?
— Желтые листы!

Что же означаетъ этотъ даръ печальный:
Тихую-ли ласку и привѣтъ прощальный,
Иль судьбы насмѣшку съ дикимъ торжествомъ?
— Память о быломъ!

Кто мнѣ посылаетъ этотъ даръ священный,
10 Какъ залогъ былого счастья незабвенный?
Отвѣчай, откуда мнѣ онъ присланъ былъ?
— Съ дорогихъ могилъ!