Позвольте, Fräulein, отдохнуть (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

«Позвольте, Fräulein, отдохнуть…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «O, mein genädiges Fräulein, erlaubt…», опубл. въ 1826[1]. — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1890, опубл: 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 116..



[116-117]
35.

„Позвольте, Fräulein, отдохнуть
Больному сыну Музы свѣта
И на свою лебяжью грудь
Склоните голову поэта,
Чтобъ могъ на ней онъ въ грезахъ спать!”
„—Mein Herr, какъ смѣли вы мнѣ это
При цѣломъ обществѣ сказать?”




Примѣчанія.

См. также переводъ Быкова.

  1. Reisebilder von Heinrich Heine. Erster Teil. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1826. — С. 59.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.