Певцам века (Гарнетт; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
← Лебединое гнездо | Певцам века | Восточная сказка → |
Оригинал: английский. — Из цикла «Из английских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 197. |
Певцам века
Я видел юношей, идущих на заре
В храм славы, где сиял огонь на алтаре;
Тропою шли они, усеянной цветами,
И смело звонких струн касалися перстами.
5 Но истомил одних полдневный тяжкий зной
И прилегли они на отдых у дороги,
Другие же пошли дорогою иной,
А некоторых смерть взяла в свои чертоги.
Теперь настала ночь, но где огонь горит
10 На дивном алтаре — туда, неутомимы,
Идут последние поэты-пилигримы;
От их усталых глаз конец пути сокрыт,
И вам, грядущее поэтов поколенье,
Вам суждено найти загадки разрешенье.