Новио (Готье; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Новио
автор Теофиль Готье (1811—1872), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 234.

Новио

— Дитя с осанкою царицы,
Ко мне — я чувствовал не раз —
Пылали злобою зарницы
Твоих обычно кротких глаз.

И всё ж в ночи перед балконом
Твоим упорно я стою,
И с гневом в сердце оскорблённом
Я о любви моей пою.

Здесь места нет другим гитарам!
10 Пообещался наперёд
Я наградить ножа ударом
Того, кто первый запоёт.

В ножнах соскучилась наваха,
Пылает мужество в груди, —
15 Эй, кабалерро, кто без страха
И без упрёка — выходи!

Пускай выходят на расправу
По одиночке иль толпой!
Всех вызываю я во славу
20 Тебя, любовь моя, на бой!

Побьюсь я с целою дружиной,
Готов я вызвать сатану, —
Пусть только я перед кончиной
В твоих объятьях отдохну.