Неясно, туманным виденьем (Гейне; Виллиам)/РБ 1902 (ДО)

«Неясно, туманнымъ видѣньемъ…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Г. Я. Вилліамъ (1874—1926)
Оригинал: нем. «Am fernen Horizonte…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1902. Источникъ: az.lib.ru со ссылкой на «Русское богатство», 1902, № 11

* * *


Неясно, туманнымъ видѣньемъ
Всплываютъ въ дали голубой
Стариннаго города башни,
Вечерней одѣтыя мглой.

Сырой поднимается вѣтеръ,
И зыбь надъ водою встаетъ,
И мѣрно со скрипомъ тяжелымъ
Морякъ въ моей лодкѣ гребетъ.

Вотъ, вспыхнуло солнце еще разъ,
10 И гаснущій отблескъ упалъ
На то незабвенное мѣсто,
Гдѣ милую я потерялъ…




Примѣчанія.

См. также переводы Михайлова, Бальмонта и Блока.