На той на горе на высокой (Гейне; Тынянов)

«Давали советы и наставленья…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Ю. Н. Тынянов (1894—1943)
Оригинал: нем. «Da droben auf jenem Berge…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 92—93.

* * *


На той на горе на высокой
Есть замок, на замке шпиц.
Живут там три девицы,
А я люблю трех девиц.

В субботу целует Иетта,
В воскресенье — Юлия,
В понедельник — Кунигунда,
И жмет к груди меня.

А во вторник был там праздник,
10 На горе, у моих девиц.
В возках, верхом, в каретах
Наехало много лиц.

Меня туда не позвали,
А тут-то и вышел грех,
15 Заметили тетки и дяди —
И подняли их на смех.




Примечания

Стихотворение Гейне написано по мотивам известной народной песни, помещённой под заглавием «Müllers Abschied» в сборнике Арнима и Брентано «Des Knaben Wunderhorn» (1806, том 1, стр. 102—103). Первый стих совпадает, а первые две строфы довольно близки к строфам этой песни. См. также перевод Вейнберга.