Надпись (Брюсов)
Надпись («Наше войско двигалось мирно…») |
См. Дополнение: стихотворение относится к разделу «Египет». Из сборника «Сны человечества». Дата создания: <1913>, опубл.: 1935[1], 1973[2], 1994[3]. Источник: 1973[2]. • Перевод египетской воинской песни, входящей в состав иероглифической надписи, хранящейся в Каирском музее, известной под названием «Жизнеописание вельможи Уны» и относящейся к концу эпохи Древнего Царства (3‑е тысячелетие до н. э., ок. 2250 г.). Источником для Брюсова послужил, скорее всего, перевод надписи (см. ниже), приведённый в книге Г. Масперо «Древняя история народов Востока». — М.: 1911[4] [2, с. 476; 3, с. 868]. Ср. его с переводом, опубликованным в книге: Древний мир. — М.: 1917[5]. • Редакция текста в изданиях 1973 и 1994 гг. полностью совпадает. Отличия этой редакции от редакции в публикации 1935 г. указаны в разночтениях. |
Наше войско двигалось мирно,
Оно вступило[Р 1] в области Ге́руша[ВТ 1].
Наше войско двигалось мирно,
Оно сломило могущество Ге́руша.
5 Наше войско двигалось мирно,
Оно сокрушило вражии крепости.
Наше войско двигалось мирно,
Оно срезало сады и виноградники.
Наше войско двигалось мирно,
10 Оно сожгло дома и хлеба в полях[Р 2].
Наше войско двигалось мирно,
Оно истребило тысячи тысяч людей.
Наше войско двигалось мирно,
Оно увело тысячи тысяч в плен.
15 Наше войско двигалось мирно,
Да будет слава Царю[Р 3] во времена времен!
«Жизнеописание вельможи Уны»
Из кн. «Древняя история народов Востока», 1911[4]
«Мирно подвигалась эта армия: она вошла, как и следовало, в страну Геруша. Мирно подвигалась эта армия: она сокрушила могущество страны Геруша. Мирно подвигалась эта армия: она пробила бреши во всех их укреплениях. Мирно подвигалась эта армия: она сре́зала их смоковницы и виноградники. Мирно подвигалась эта армия: она сожгла все их хлеба. Мирно подвигалась эта армия: она убила мириады их солдат. Мирно подвигалась эта армия: она увела в плен большое количество их мужей, жён и детей, чему больше всего радовался Его Святость».
Из кн. «Древний мир: Восток», 1917[5]
[Отрывок]
«…Вернулось это войско благополучно, взрыв страну Хериуша; вернулось это войско благополучно, разрушив её укрепления; вернулось это войско благополучно, срубив смоковницы и виноград её; вернулось это войско благополучно, бросив огонь на все поселения; вернулось это войско благополучно, перебив отряды в числе многих десятков тысяч; вернулось это войско благополучно, взяв множество пленных. Похвалил меня за это его величество больше всех…».
Разночтения
Примечания редакторов Викитеки
- ↑ Ге́руша — по всей вероятности, семитическое племя, жившее к западу от Нижнего Египта и вторгавшееся в него. С ним вели ожесточенные войны фараоны VI династии. Уна, вельможа царя Пепи, 5 раз опустошал их страну и только на шестой ему удалось окончательно усмирить их (из статьи Б. А. Тураева).
Библиография
- ↑ Валерий Брюсов Неизданные стихотворения / Ред., предисл. и примеч. А. Тер‑Мартиросяна. — М.: ГИХЛ, 1935. — 543 с. — C. 388; примеч. на с. 523.
- ↑ а б В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 381—82; коммент. на с. 476—77.
- ↑ а б Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова: Сборник / Сост., коммент. С. И. Гиндина. — М.: А/О Изд‑во «Радуга», 1994. — 896 с. — С. 752; коммент. на с. 868.
- ↑ а б Масперо Древняя история народов Востока (= Histoire ancienne des peuples de l'Orient) / Перевод с 4‑го франц. изд. — [Изд. 2‑е]. — М.: Тип. Вильде, 1911. — V, [1], 714 с. — С. 81—82. — РГБ
- ↑ а б Древний мир: Изборник источников по культурной истории Востока, Греции и Рима / Под ред. проф. Б. А. Тураева и И. Н. Бороздина. — Ч. I. Восток. — Изд. 3‑е, дополненное. — М.: Т‑во скоропечатни А. А. Левенсон, 1917. — [2], II, 88, [1] с. — С. 19. — Президентская библиотека