Оригинал: нем.Alter und Jugend («Ihr könnt nicht uns verstehen…»), опубл. въ 1842. — Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 70—72 (Google)..
Нѣтъ! вы насъ понять не въ силахъ…
Мы васъ тоже не поймемъ.
Такъ разстанемся — и каждый
Пусть идетъ своимъ путемъ. 5 На челѣ у васъ морщины,
Вѣетъ холодомъ отъ васъ.
Вы и сами говорите,
Что огонь въ груди погасъ.
Мы же юны, сильны, пылки, 10 Въ насъ кипитъ отвагой кровь:
Тутъ союза быть не можетъ,
Тутъ не прочная любовь.
Безъ вражды, безъ тѣни злобы,
Мы прости вамъ говоримъ; 15 Передъ вашей сѣдиною
Мы колѣна преклонимъ.
Но зачѣмъ у васъ при видѣ
Свѣжихъ юноши ланитъ —
И кудрей густыхъ и черныхъ 20 Душу тайный страхъ томитъ?
И у васъ вилися кудри,
И у васъ былъ смѣлый взглядъ…
Эти кудри побѣлѣли —
Эти взоры не горятъ!
25 И ужь иначе глядите
Вы давно на Божій свѣтъ.
Предаёте вы позору
Всё, чѣмъ юный духъ согрѣтъ.
Только жалобы, да пени, — 30 Да киванье головой!
Осужденья тѣмъ, кто вышелъ
Безбоязненно на бой!
Мы же бѣшено такъ рвемся —
Жаждемъ дѣла и борьбы 35 И страданья и волненья
Просимъ жадно у судьбы!
Мы стоимъ на перепутьи,
Разойтись пора пришла.
Вамъ — цвѣтущія долины — 40 Намъ подводная скала!
Отдыхайте же — какъ предки —
Подъ журчаніе ручья;
Убаюканные сладко
Звонкой пѣснью соловья. 45 Но никто воспоминанья
Жизни прошлой не буди…
Или кровью обольется
Сердце въ старческой груди!
Ты жь — вселюбящая юность — 50 Поражая силу зла,
Шествуй твердою стопою —
Вдохновенна и свѣтла!
Для грядущихъ поколѣній,
Воздвигаешь зданье ты… 55 И гдѣ бъ ни были мы, — въ сердцѣ
Сохранимъ твои мечты.
Пусть старикъ спокойно дремлетъ…
Намъ же Богъ пошли одно:
Чтобы юными въ могилу 60 Лечь намъ было суждено!
Примѣчанія.
↑Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1859, томъ LXXV, отд. I, с. 275—276 подъ заглавіемъ «Юность и старость» съ подзаголовкомъ «(Изъ Роберта Прутца)». Затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 70—72 (Google). подъ заглавіемъ «Молодость и старость».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.