Молодость и старость (Прутц; Плещеев)
Молодость и старость |
Оригинал: нем. Alter und Jugend («Ihr könnt nicht uns verstehen…»), опубл. в 1842. — Перевод опубл.: 1859[1]. |
- Юность и старость («Нѣтъ, вы насъ понять не въ силахъ…») // «Современникъ», 1859, томъ LXXV, отд. I, с. 275—276
- Молодость и старость («Нѣтъ! вы насъ понять не въ силахъ…») // Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 70—72 (Google).
Примечания
править- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1859, том LXXV, отд. I, с. 275—276 под заглавием «Юность и старость» с подзаголовком «(Из Роберта Прутца)». Затем — в книге Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 70—72 (Google). под заглавием «Молодость и старость».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |