Мирза Шаффи! пчелой прилежной (Вазех; Михайлов)
«Мирза Шаффи! пчелой прилежной…» |
Оригинал: нем. «Mirza-Schaffy, liebliche Biene…». — Из цикла «Tiflis. Verschiedenes», сб. «Die Lieder des Mirza-Schaffy». Перевод опубл.: 1860[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 130.[2]. • C немецкого переложения Боденштедта, 1851 |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в журнале «Развлечение», 1860, № 6, стр. 72; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 280..
- ↑ Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 280..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |