Она лежитъ въ туманностяхъ вершины, И смотритъ вверхъ, тамъ ночь и высота;
Внизу, далеко, зыбятся равнины; Чудовищность ея и красота 5 Божественны. Не чарами долины Въ ней смутно дышутъ вѣки и уста;
На нихъ, какъ призракъ мрачно распростертый,
Предсмертное мученье, пламень мертвый.
Но не отъ страха, нѣтъ, отъ красоты 10 Духъ зрящаго предъ нею каменѣетъ;
Встаютъ на камнѣ мертвыя черты, Вотъ этотъ ликъ съ нимъ слился, цѣпенѣетъ,
Съ нимъ сочетался въ сонъ одной мечты, И нѣтъ слѣда для мысли, духъ нѣмѣетъ; 15 Но музыки исполнена мечта,
Затѣмъ что въ мракѣ, въ боли—красота.
И точно на скалѣ росистой—травы, У ней на головѣ, взамѣнъ волосъ,
Ростутъ ехидны, полныя отравы, 20 Одна въ другой, какъ пряди длинныхъ косъ,
Всѣ спутаны, всѣ злобны и лукавы, Гнѣздо ихъ въ звенья свѣтлыя слилось,
И въ воздухѣ они разъяли пасти,
Какъ бы смѣясь, что этотъ духъ—въ ихъ власти.
Стихотвореніе Шелли гораздо глубже и красивѣе, чѣмъ находящаяся во Флоренціи картина Медузы, въ которой весьма мало Леонардовскаго. Образъ Медузы былъ близокъ фантазіи Шелли. Также какъ Кольриджъ и Эдгаръ По, онъ хорошо понималъ поэзію чудовищнаго, змѣя была его любимымъ животнымъ; какъ онъ умѣлъ поэтизировать ужасъ, показываетъ его геніальная трагедія Ченчи.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.