Ласточки (Беранже; Михайлов)

Ласточки
автор Пьер Жан Беранже (1780—1857), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: фр. Les Hirondelles («Captif au rivage du Maure…»). — Перевод созд.: между 1862 и 1865, опубл: 1867[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 474—475.

Ласточки


В плену у племени чужого,
Гляжу с тоской в окно тюрьмы.
Явились, ласточки, вы снова
Из дальних стран, боясь зимы.
Не прилетела ль ваша стая
Сюда к теплу, сюда к весне
Из моего родного края?
Ах, не о родине ль щебечете вы мне?

Три года я молю в неволе
10 Вас побывать в долине той,
Где мирно жил я, в тихой доле
Надеждой тешась молодой.
У речки, где листвою темной
Сирени клонятся к волне,
15 Вы не видали ль домик скромный?
Не о долине ль той щебечете вы мне?

Быть может, родилась иная
Из вас под кровлей, мне родной.
Что мать моя? Лежит больная,
20 И все-то сына ждет домой,
Все не дождется… «Кто-то скачет!
Не он ли это на коне?»
Послушает, — потом поплачет.
Не о любви ль ее щебечете вы мне?

25 Что, не при вас ли выдавали
В замужство младшую сестру?
Вы громких песен не слыхали
У ней на свадебном пиру?
Что сверстники мои, со мною
30 Служившие в святой войне?
Вернулся ль кто домой из бою?
Не о друзьях ли весть щебечете вы мне?

По теплым трупам их, быть может,
В долину нашу враг идет;
35 Покой сестры моей тревожит,
Свой произвол в наш дом несет.
В могиле спит моя родная, —
И всюду цепи на земле.
О ласточки родного края!
40 Не о его ль скорбях щебечете вы мне?




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Дело», 1867, № 4, с. 228—229 с подписью «Л. Шелгунова». Затем — в книге Собрание стихотворений М. Михайлова. — СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1890. — С. 353—354.