К Ночи (Шелли; Бальмонт)

К Ночи
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. To Night (Swiftly walk o'er the western wave…), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1893, опубл: 1893[1].

Примечание К. Д. Бальмонта


[487]К стр. 171.
К Ночи.

У Лонгфелло есть Гимн к Ночи, не уступающий стихотворению Шелли. Привожу его.

ГИМН К НОЧИ

Я слышал шелест Ночи меж узорных,
Меж мраморных колонн.
Я видел, край её покровов черных
Был светом обрамлен.
Я чувствовал, что Ночь струит влиянье, —
Ты здесь, и я не сплю, —
Я чувствовал её очарованье,
Как той, кого люблю.
Пленительный, как призрачные очи,
10 Я слышал нежный звон,
Чьим ропотом напевным замок Ночи
Воздушно напоен.

[488]

Из родников целительной прохлады
Мой дух усладу пил.
15 Здесь водоем покоя и отрады,
Неистощимых сил.
Святая Ночь, в тебе такая сила,
Что не страшусь я бед.
Ты перст к устам Заботы приложила,
20 И жалобы в них нет.
Мир! Мир! Я, как Орест, молю, взывая:
Сойди, чтоб мне помочь,
Желанная, прекрасная, святая,
Возлюбленная Ночь!




Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. II / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1893. С. 3—4 Под заглавием: «Ночь» — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова. — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 23 №37. — ISBN 5-7807-0583-6.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.