По западной зыби приди издалёка, Дух Ночи, скорей!
Из дымно-туманной пещеры востока,
Где днем, притаившись от ярких лучей, 5 Сплетаешь ты сны из улыбок и страха,
Ты, страшная, нежная к детищам праха, — Покров свой развей!
В нем яркие звезды: звезда оттеняет Живую звезду! 10 Пусть День пред тобою глаза закрывает,
Целуй его так, чтоб померк он в бреду,
И после иди по равнинам, по безднам,
Коснись их жезлом усыпительно-звездным, — Желанная, жду!
15 Когда я проснулся, при виде рассвета Вздохнул о тебе;
Сначала все было росою одето,
Роса уступила сиянью в борьбе,
День медлил и медлил, как гость нежеланный, 20 И я над цветами, в тревоге туманной, Вздыхал о тебе.
Сестра твоя, Смерть, мне сказала с укором: Ты хочешь меня?
Ребенок твой, Сон, с затуманенным взором, 25 Шепнул, как пчела, что летает, звеня:
К тебе я прижмусь, в этом будет отрада,
Ты хочешь меня? — Я ответил: не надо, Уйди от меня!
Умрешь ты, и Смерть не замедлит, предстанет 30 С усмешкой своей;
Уйдешь ты, и Сон улыбнется, обманет:
Их ласк мне не нужно, хочу лишь твоей —
Хочу я возлюбленной ласковой Ночи,
Спеши же, приблизь потемневшие очи, 35 Скорее, скорей!
1821
Примечания
↑Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. II / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1893. С. 3—4 Под заглавием: «Ночь» — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова. — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 23 №37. — ISBN 5-7807-0583-6.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.