Будь крылья облаков моими! Тех быстрых облаков, что буря создаёт,
Своею силою рождая их полёт, В тот час когда луна, окаймлена седыми 5 Волнами блещущих волос, на океан
Уронит искристый туман.
Будь крылья облаков моими!
Я устремился бы в простор, На ветре вздувшемся, меж волн его проворных, 10 Туда, на высоту, к краям уступов горных, К серебряной меж них недвижности озёр.
В подлиннике не крылья облаков, а колесница облака, a chariot of cloud, — античный образ, близкий английскому восприятию и хорошо укладывающийся в английский стих, но совершенно чуждый восприятию [467]русскому, а главное, — первое еще не есть оправдание, — плохо гармонирующий с русскими ритмами.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.