Конрад Валленрод (Мицкевич)
- Конрад Валленрод (Мицкевич; Шпигоцкий) — перевод А. Шпигоцкого, 1832 (Индекс)
- Конрад Валленрод (Мицкевич; Горбунов) — перевод А. Горбунова, 1832 (Индекс)
- Конрад Валленрод — перевод И. Г. Шершеневича, 1858 Google
- Конрад Валленрод — перевод Ф. Б. Миллера, 1860 (Индекс)
- Конрад Валленрод — перевод В. Г. Бенедиктова, 1863
- Конрад Валленрод — перевод Н. П. Семёнов, 1871 (Индекс)
- Конрад Валленрод — перевод М. Славинского, 1915
См. также
править- «Сто лет минуло, как тевтон…» — перевод А. С. Пушкина, начало поэмы: «Sto lat mijało, jak Zakon krzyżowy…», 1828
- "О песня, ты святой ковчег..." (Мицкевич)
- Песнь из башни (Мицкевич)
- Конрад Валленрод («Сто лет, как Орден рыцарей крестовых…») — перевод Ф. Б. Миллера, 1859
- Из поэмы "Конрад Валленрод" (Мицкевич)/ДО
- ЭСБЕ/Валленрод, Конрад
- БСЭ1/Валленрод, Конрад
- "Конрад Валленрод" (Ходасевич)
- „Конрадъ Валленродъ“ (Погодин)